1 00:00:00,030 --> 00:00:02,999 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,060 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,670 --> 00:00:07,910 Let's go. 4 00:00:08,430 --> 00:00:09,520 Hey! 5 00:00:22,230 --> 00:00:23,319 What are you doing? 6 00:00:23,320 --> 00:00:27,020 Let go! Dog Chi Soo, I will really! 7 00:00:28,880 --> 00:00:30,900 What's wrong with you? 8 00:00:38,370 --> 00:00:42,629 Just because you’re doing this, do you think I’m going to close my eyes again? 9 00:00:42,630 --> 00:00:44,740 I'm not done yet. 10 00:02:35,430 --> 00:02:37,750 Hey, you. 11 00:02:39,180 --> 00:02:40,780 Dog Chi Soo. 12 00:02:41,110 --> 00:02:43,370 Why don't you say something? 13 00:02:45,050 --> 00:02:48,280 Okay, I will. 14 00:02:51,080 --> 00:02:55,300 I'm going to. I will, so wait. 15 00:02:55,970 --> 00:02:57,370 In this situation, 16 00:02:58,540 --> 00:03:02,029 are you getting angry at me or something? 17 00:03:02,030 --> 00:03:03,970 No, I'm not getting angry. It's because I'm so surprised. 18 00:03:03,971 --> 00:03:06,871 I can't believe what I did, so... 19 00:03:10,000 --> 00:03:12,850 Just... wait for a second. 20 00:03:17,160 --> 00:03:20,320 Why the motorcycle? 21 00:03:20,450 --> 00:03:22,039 Are you filming a movie? 22 00:03:22,040 --> 00:03:24,240 Like some old school thing... 23 00:03:31,830 --> 00:03:35,329 Yeah. I became old school because of you. 24 00:03:35,330 --> 00:03:37,500 Like an old school movie, 25 00:03:38,750 --> 00:03:41,290 you keep showing up in front of my eyes. 26 00:03:41,450 --> 00:03:43,550 When I'm walking down the street, 27 00:03:43,551 --> 00:03:46,251 when I'm eating, even when I go to a club with hot girls... 28 00:03:47,850 --> 00:03:50,210 You wear that childish volleyball uniform... 29 00:03:53,220 --> 00:03:56,090 and keep hitting me here with a spike. 30 00:03:56,540 --> 00:03:59,480 She ties her hair strangely like Hwang Bi Hong. 31 00:04:01,160 --> 00:04:04,910 This woman who wears tacky clothes like this... 32 00:04:06,730 --> 00:04:08,900 This lacking woman... 33 00:04:09,140 --> 00:04:12,700 who hasn't even removed a beauty mark that looks like a black bean noodle stain... 34 00:04:13,140 --> 00:04:14,580 What's worse, 35 00:04:17,110 --> 00:04:19,470 this woman who's uglier than me... 36 00:04:21,090 --> 00:04:23,490 She keeps showing up in front of my eyes. 37 00:04:27,510 --> 00:04:28,900 So... 38 00:04:30,530 --> 00:04:32,370 stay by my side 39 00:04:34,480 --> 00:04:36,500 until I regain my senses. 40 00:04:40,440 --> 00:04:43,050 You're calling that... 41 00:04:45,680 --> 00:04:47,519 a confession, right? 42 00:04:47,520 --> 00:04:48,720 Yeah. 43 00:04:50,450 --> 00:04:51,600 What? 44 00:04:52,360 --> 00:04:54,350 I enjoyed the motorcycle ride. 45 00:04:58,280 --> 00:04:59,049 Where are you going? 46 00:04:59,050 --> 00:05:03,260 I don't know if you knew but I was on a date. 47 00:05:03,290 --> 00:05:04,570 So? 48 00:05:05,280 --> 00:05:06,779 You're going to Onion? 49 00:05:06,780 --> 00:05:09,870 Yes. I've kept him waiting for too long. 50 00:05:12,070 --> 00:05:14,610 Do you only see Onion? 51 00:05:14,700 --> 00:05:17,309 Don't you see that my eyes are burning because of you? 52 00:05:17,310 --> 00:05:19,110 Then what about you? 53 00:05:20,580 --> 00:05:22,379 Do you see me? 54 00:05:22,380 --> 00:05:24,879 What? Hey, Intern! 55 00:05:24,880 --> 00:05:26,549 How many times have I said I only see you...? 56 00:05:26,550 --> 00:05:29,890 No! You don't see me! 57 00:05:30,020 --> 00:05:31,760 In your eyes, 58 00:05:32,660 --> 00:05:34,940 you can only see yourself. 59 00:05:39,640 --> 00:05:41,310 What are you saying? 60 00:05:41,350 --> 00:05:43,640 I just said I like you! 61 00:05:44,910 --> 00:05:46,660 But what do I do? 62 00:05:47,050 --> 00:05:49,170 Your confession... 63 00:05:50,130 --> 00:05:52,540 doesn't make me boil in here at all. 64 00:06:28,040 --> 00:06:29,380 You're back? 65 00:06:47,590 --> 00:06:51,379 Where I went was... to be honest... 66 00:06:51,380 --> 00:06:53,430 You went to buy medicine, right? 67 00:06:54,810 --> 00:06:56,020 What? 68 00:06:59,130 --> 00:07:02,340 I guess your internal management isn't going well. 69 00:07:05,980 --> 00:07:07,220 Yes. 70 00:07:08,490 --> 00:07:09,850 I understand. 71 00:07:09,980 --> 00:07:14,430 Women's intestines are more complicated than men's. 72 00:07:16,570 --> 00:07:20,010 Even during internal management, you need to eat. 73 00:07:20,400 --> 00:07:22,640 Eat up. It will get cold. 74 00:07:28,400 --> 00:07:30,710 This is big. 75 00:07:38,190 --> 00:07:42,189 Hey! Where are you going alone? 76 00:07:42,190 --> 00:07:45,109 And what about you? Where did you go? 77 00:07:45,110 --> 00:07:46,499 And while I was watching too? 78 00:07:46,500 --> 00:07:49,829 Well, that punk Cha Chi Soo said he likes my noona! 79 00:07:49,830 --> 00:07:52,059 And what does that have to do with you? 80 00:07:52,060 --> 00:07:53,629 What do you mean what does it have to do with me? 81 00:07:53,630 --> 00:07:56,999 You weren't enough for that punk, Cha Chi Soo, so now my Eun Bi noona... 82 00:07:57,000 --> 00:07:58,909 Ba Wool, I should be the only thing who matters to you! 83 00:07:58,910 --> 00:08:01,439 Why are you worrying about that intern teacher? 84 00:08:01,440 --> 00:08:03,109 She's not even your real sister! 85 00:08:03,110 --> 00:08:04,790 Well that's because... 86 00:08:05,360 --> 00:08:07,330 She's a noona that I like... 87 00:08:10,890 --> 00:08:13,040 A noona that I know... 88 00:08:13,570 --> 00:08:15,690 A noona that you know? 89 00:08:15,710 --> 00:08:18,150 You have noonas like that too? 90 00:08:19,260 --> 00:08:20,545 So what? 91 00:08:20,546 --> 00:08:25,430 You have a truckload of oppas you know in every area. 92 00:08:27,910 --> 00:08:31,790 But are you getting mad at me right now? 93 00:08:32,750 --> 00:08:37,030 Me? When did I get mad? 94 00:08:52,870 --> 00:08:55,320 If we had different homes, 95 00:08:55,370 --> 00:09:01,290 I would give you a goodbye kiss like bam! 96 00:09:02,350 --> 00:09:07,990 Thank you for earlier. 97 00:09:08,040 --> 00:09:10,130 For waiting and not leaving... 98 00:09:10,200 --> 00:09:14,960 Thank you for coming back. 99 00:09:16,140 --> 00:09:18,230 And... 100 00:09:21,730 --> 00:09:26,760 Here comes the guy I was hoping would come back. 101 00:09:34,640 --> 00:09:36,430 You're wondering what's going on? 102 00:09:40,510 --> 00:09:43,650 I came to make my confession. Properly... 103 00:09:44,680 --> 00:09:46,920 I went to see my doctor. 104 00:09:47,620 --> 00:09:48,899 And? 105 00:09:48,900 --> 00:09:51,670 He said I've fallen for you. 106 00:09:53,120 --> 00:09:56,850 Why don't you say things like that without your helmet? 107 00:09:57,360 --> 00:09:58,710 I can't. 108 00:09:59,460 --> 00:10:03,650 I have to say some more humiliating and skin-crawling things. 109 00:10:04,550 --> 00:10:06,530 While I'm this way, 110 00:10:07,910 --> 00:10:10,440 you're going to fall for me soon too. 111 00:10:10,580 --> 00:10:12,030 So... 112 00:10:18,590 --> 00:10:21,370 Don't go around touching any random poop. 113 00:10:26,370 --> 00:10:32,310 [Episode 11: Can love be translated too?] 114 00:10:32,311 --> 00:10:33,311 Cha Chi Soo? [Episode 11: Can love be translated too?] 115 00:10:34,550 --> 00:10:37,170 fell for you? 116 00:10:37,330 --> 00:10:39,169 Does that even make sense? 117 00:10:39,170 --> 00:10:42,719 Yeah it doesn't, that's why I'm asking you. 118 00:10:42,720 --> 00:10:45,940 It doesn't make sense. 119 00:10:46,050 --> 00:10:49,050 What is Cha Chi Soo lacking to like a woman like you? 120 00:10:49,910 --> 00:10:53,340 You're old, has no money, 121 00:10:54,180 --> 00:10:56,219 and all you've got is your strength. 122 00:10:56,220 --> 00:10:58,390 You were talking about me, right? 123 00:11:00,010 --> 00:11:01,340 It sucks. 124 00:11:02,000 --> 00:11:03,469 Try this one on. 125 00:11:03,470 --> 00:11:06,850 Hurry, hurry, hurry. Hurry, hurry. 126 00:11:10,940 --> 00:11:12,999 How could something like that happen? 127 00:11:13,000 --> 00:11:16,199 And that's why I'm asking you about it. 128 00:11:16,200 --> 00:11:18,229 Playing Hard to Get Level 7, Seduction Level 9, 129 00:11:18,230 --> 00:11:21,290 Expert of Love, Teacher Kang Dong Joo. 130 00:11:27,780 --> 00:11:30,310 I got it. I got it. 131 00:11:30,370 --> 00:11:34,770 So... this is what it is, Sunbaenim. 132 00:11:43,470 --> 00:11:44,910 How pretty. 133 00:11:47,890 --> 00:11:49,250 How pretty. 134 00:11:50,720 --> 00:11:52,150 How pretty. 135 00:12:09,200 --> 00:12:11,940 What's this, Yang Eun Bi? Are you crazy? 136 00:12:12,000 --> 00:12:13,860 What are you doing right now? 137 00:12:14,430 --> 00:12:18,090 Shut up. You're supposed to water flowers. 138 00:12:21,350 --> 00:12:25,550 You're the first to treat me this way. 139 00:12:30,740 --> 00:12:33,740 He hasn't fallen for you, 140 00:12:34,740 --> 00:12:36,460 he's pissed off. 141 00:12:37,490 --> 00:12:40,750 I guess so, right? 142 00:12:41,010 --> 00:12:46,010 Of course. What other explanation is there? 143 00:12:46,260 --> 00:12:49,069 Are you a bagel girl* like Song Hye Gyo (*girl with baby face but glamorous body) 144 00:12:49,070 --> 00:12:52,080 or baby-faced like Gu Hye Sun? 145 00:12:54,180 --> 00:12:55,570 How is it? 146 00:12:56,000 --> 00:12:57,810 It's too dark. 147 00:13:00,280 --> 00:13:01,889 Try this one. 148 00:13:01,890 --> 00:13:04,099 You're getting married, not me. 149 00:13:04,100 --> 00:13:06,039 Why did you suddenly say you'll buy me clothes? 150 00:13:06,040 --> 00:13:11,369 When you get married, you're supposed to buy your parents clothes. 151 00:13:11,370 --> 00:13:13,330 Am I your father? 152 00:13:17,960 --> 00:13:19,840 Seriously? 153 00:13:20,860 --> 00:13:25,170 You're really over coach? 154 00:13:25,230 --> 00:13:26,830 And you? 155 00:13:27,460 --> 00:13:32,970 Do you really not have any feelings for Cha Chi Soo? 156 00:13:32,990 --> 00:13:35,909 What feelings would I have for him? 157 00:13:35,910 --> 00:13:37,669 He's younger! He's a high-schooler! 158 00:13:37,670 --> 00:13:42,910 What feelings should I have for a kid who hasn't even taken his college exam? 159 00:13:56,120 --> 00:13:58,030 While I'm this way, 160 00:13:58,960 --> 00:14:01,769 you're going to fall for me soon too. 161 00:14:01,770 --> 00:14:03,250 So... 162 00:14:08,320 --> 00:14:11,050 Don't go around touching any random poop. 163 00:14:14,530 --> 00:14:16,949 Hey. Let go of me. 164 00:14:16,950 --> 00:14:18,430 You're not going to let go? 165 00:14:18,810 --> 00:14:21,050 Is that how you feel? 166 00:14:21,190 --> 00:14:24,469 Why didn't you say so sooner? 167 00:14:24,470 --> 00:14:26,670 According to my doctor, 168 00:14:26,920 --> 00:14:33,560 I was in a stage of denial about liking this kind of woman. 169 00:14:34,230 --> 00:14:39,830 I needed some time to accept this terrible disease. 170 00:14:41,270 --> 00:14:42,540 Really? 171 00:14:50,030 --> 00:14:51,770 Go ahead and try it. 172 00:14:53,120 --> 00:14:55,530 If you're a much better man than me, 173 00:14:56,440 --> 00:14:58,080 I'll accept it. 174 00:15:00,040 --> 00:15:02,689 Why do I need your acceptance? 175 00:15:02,690 --> 00:15:06,660 Because I'm still Wife's guardian. 176 00:15:07,070 --> 00:15:12,510 And I'm also an employer who has a responsibility to look over you too. 177 00:15:14,260 --> 00:15:17,310 Which heart am I supposed to boil? 178 00:15:21,340 --> 00:15:23,780 This is just too cruel. 179 00:15:24,580 --> 00:15:29,440 Even if I'm a bit cool, I'm not in the Romeo department. 180 00:15:30,880 --> 00:15:32,570 Don't you think so, Mom? 181 00:15:35,610 --> 00:15:39,440 And she's more likely to be Goliath... 182 00:15:40,420 --> 00:15:43,130 not the type to be Juliet. 183 00:15:44,280 --> 00:15:55,600 [Special - Hot - Jealousy] 184 00:15:57,760 --> 00:15:59,550 What is this? 185 00:15:59,650 --> 00:16:01,940 He's sharing me that easily? 186 00:16:02,660 --> 00:16:05,460 He said grabbing hands meant grabbing hearts. 187 00:16:05,730 --> 00:16:07,830 Go ahead and try it? 188 00:16:08,230 --> 00:16:12,740 Am I that much of a joke? Am I an easy woman? 189 00:16:18,180 --> 00:16:19,650 I am easy. 190 00:16:20,130 --> 00:16:21,980 You're an easy woman. 191 00:16:22,340 --> 00:16:23,900 Merely easy? 192 00:16:24,860 --> 00:16:26,390 You're loose. 193 00:16:26,780 --> 00:16:29,470 You're a loose woman, Yang Eun Bi. 194 00:16:41,210 --> 00:16:42,660 Noona! 195 00:16:45,760 --> 00:16:47,360 You scared me. 196 00:16:49,410 --> 00:16:50,729 Look at this. 197 00:16:50,730 --> 00:16:52,949 It's shockingly scientific, right? 198 00:16:52,950 --> 00:16:54,309 Are you still going to ignore this? 199 00:16:54,310 --> 00:16:57,469 - Cha Chi Soo, that punk... - Yeah, he likes me. 200 00:16:57,470 --> 00:17:00,119 What? Then what are you going... 201 00:17:00,120 --> 00:17:01,859 To do about what? 202 00:17:01,860 --> 00:17:03,900 I'm going to keep living like I've been living. 203 00:17:06,370 --> 00:17:11,010 You really don't have any feelings for him, right? 204 00:17:11,140 --> 00:17:14,250 You think I would? Of course I don't. 205 00:17:16,460 --> 00:17:18,680 Swear to God. 206 00:17:18,980 --> 00:17:21,220 Hurry! 207 00:17:21,800 --> 00:17:24,110 Here. Here. 208 00:17:25,050 --> 00:17:26,519 Just try breaking this. 209 00:17:26,520 --> 00:17:29,129 If you break this, you'll fail the civil service exam, 210 00:17:29,130 --> 00:17:30,529 cook ramen for the rest of your life, 211 00:17:30,530 --> 00:17:33,629 - won't get married until 35 and... - You little! 212 00:17:33,630 --> 00:17:37,670 Hey! How could you say that even as a joke? 213 00:17:46,730 --> 00:17:49,239 Yes, So Yi. What's up? 214 00:17:49,240 --> 00:17:52,010 You're calling me first at this hour? 215 00:17:52,390 --> 00:17:55,520 Me? I'm with Noona. 216 00:17:56,150 --> 00:17:57,240 Huh? 217 00:17:57,610 --> 00:18:00,289 Run out of here right now? 218 00:18:00,290 --> 00:18:01,910 Don't go. 219 00:18:02,770 --> 00:18:04,670 Okay! 220 00:18:09,430 --> 00:18:10,530 [Bathroom smell] [Same expression as me] 221 00:18:10,531 --> 00:18:12,570 [Dog Chi Soo] 222 00:18:12,571 --> 00:18:14,800 [Yang Eun Bi!!] 223 00:18:18,180 --> 00:18:19,510 Chi Soo. 224 00:18:20,590 --> 00:18:22,799 What were you doing until this time? 225 00:18:22,800 --> 00:18:24,940 I got myself a girlfriend. 226 00:18:37,680 --> 00:18:39,030 Hey. 227 00:18:40,110 --> 00:18:42,619 What does that mean? 228 00:18:42,620 --> 00:18:46,370 You got what? You got yourself a girlfriend? 229 00:18:46,790 --> 00:18:49,315 Isn't it that tall girl... 230 00:18:49,316 --> 00:18:52,910 who looks like a puppy? 231 00:18:53,430 --> 00:18:55,029 I changed her today. 232 00:18:55,030 --> 00:18:56,340 For who? 233 00:18:57,850 --> 00:18:58,589 Intern. 234 00:18:58,590 --> 00:19:02,700 What? Did you listen to what I said? 235 00:19:02,790 --> 00:19:05,420 I said you can't ever be with her! 236 00:19:06,550 --> 00:19:08,780 You're caviar! 237 00:19:08,900 --> 00:19:11,249 That woman's just rice! 238 00:19:11,250 --> 00:19:12,789 I said she's ramen! 239 00:19:12,790 --> 00:19:14,250 Don't worry. 240 00:19:15,820 --> 00:19:18,339 Come on, I'm Cha Chi Soo. 241 00:19:18,340 --> 00:19:20,830 You think I'll eat ramen? 242 00:19:23,530 --> 00:19:25,080 Just wait and see. 243 00:19:26,030 --> 00:19:29,020 I'll make that woman eat caviar. 244 00:19:37,380 --> 00:19:39,700 What did Dr. Yoon say? 245 00:19:39,870 --> 00:19:44,810 That he doesn't think it's a disease he can treat. 246 00:19:47,180 --> 00:19:49,429 So is it that disease? 247 00:19:49,430 --> 00:19:50,570 What? 248 00:19:51,140 --> 00:19:53,870 What disease are you talking about? 249 00:19:55,400 --> 00:19:59,520 The disease I got because of Chi Soo's mom. 250 00:20:00,930 --> 00:20:04,400 Director Go, we must take action now. 251 00:20:04,510 --> 00:20:06,920 [Training Children] 252 00:20:13,490 --> 00:20:16,380 You all have worked hard. 253 00:20:16,640 --> 00:20:22,290 But the most important stage begins now. 254 00:20:23,260 --> 00:20:26,050 For you... 255 00:20:26,110 --> 00:20:29,870 who all overcame the rough time of creativity, 256 00:20:31,020 --> 00:20:32,590 I shall now... 257 00:20:35,670 --> 00:20:37,280 taste test. 258 00:20:41,110 --> 00:20:44,529 For Ba Wool, who has lived his life as a crazy chicken, 259 00:20:44,530 --> 00:20:48,059 as my theme, I used chicken as my main ingredient. 260 00:20:48,060 --> 00:20:49,625 The tough chicken breast 261 00:20:49,726 --> 00:20:50,980 [Chicken breast] represents Ba Wool's violent tendencies. 262 00:20:50,981 --> 00:20:51,681 [Chicken breast] And the red pepper I've placed on top... 263 00:20:51,682 --> 00:20:53,728 [Red pepper][Chicken breast] And the red pepper I've placed on top... 264 00:20:53,730 --> 00:20:57,120 represents the Spirit Gang's rebelliousness. 265 00:20:57,320 --> 00:21:02,279 I see. But what is this brown sauce? 266 00:21:02,280 --> 00:21:03,959 Is it soy sauce? 267 00:21:03,960 --> 00:21:09,350 I expressed Ba Wool's love for So Yi with chocolate! 268 00:21:10,600 --> 00:21:15,360 I tried to represent Woo Hyun Woo's sleazy and idiotic smile. 269 00:21:15,710 --> 00:21:18,200 But what's this? 270 00:21:19,070 --> 00:21:23,399 Despite how it looks, it tastes deliciously chewy! 271 00:21:23,400 --> 00:21:26,390 Wife, open up. 272 00:21:28,570 --> 00:21:32,380 Wow! What a hit! 273 00:21:32,560 --> 00:21:33,376 Cha Chi Soo said he likes cheese 274 00:21:33,386 --> 00:21:35,486 [Chw~eese] Cha Chi Soo said he likes cheese 275 00:21:35,487 --> 00:21:36,687 [Chw~eese] so I used cheese as a base. 276 00:21:37,430 --> 00:21:42,789 In order to decrease the saltiness and increase the spiciness of the ramen, 277 00:21:42,790 --> 00:21:45,460 I seasoned it with various vegetables. 278 00:21:48,520 --> 00:21:53,890 Wow! Wow this is... 279 00:21:59,220 --> 00:22:01,069 It's that delicious? 280 00:22:01,070 --> 00:22:02,590 Then me too! 281 00:22:10,590 --> 00:22:13,830 Noona! Are you trying to kill someone? 282 00:22:16,470 --> 00:22:22,420 So this is why Boss said to only make you do things that require strength. 283 00:22:22,800 --> 00:22:26,870 You really are an impressive woman. 284 00:22:27,540 --> 00:22:30,620 Where is your ramen, Half Chi Soo? 285 00:22:30,740 --> 00:22:32,570 Of course I don't have one. 286 00:22:33,120 --> 00:22:37,030 You think I came in here to really make ramen? 287 00:22:37,390 --> 00:22:39,310 We're done with work today, right? 288 00:22:42,130 --> 00:22:44,840 We're busy so goodbye. 289 00:22:45,540 --> 00:22:47,140 Hey. 290 00:22:57,360 --> 00:23:00,580 Okay. Let's go, Cha Chi Soo. 291 00:23:01,280 --> 00:23:02,670 Intern. 292 00:23:03,410 --> 00:23:06,340 You've finally opened your eyes to men. 293 00:23:21,570 --> 00:23:23,140 Take Chi Soo. 294 00:23:24,930 --> 00:23:27,880 You're snatching Wife away in front of my eyes. 295 00:23:32,330 --> 00:23:33,780 Wife? 296 00:23:57,180 --> 00:23:59,349 It's President Choi, right? 297 00:23:59,350 --> 00:24:00,119 Yes. 298 00:24:00,120 --> 00:24:02,040 I'm President Cha. 299 00:24:03,390 --> 00:24:04,880 Please sit. 300 00:24:13,450 --> 00:24:18,769 You said he's the president of the Eun Bi Food Stall? 301 00:24:18,770 --> 00:24:21,560 The name has already changed. 302 00:24:21,800 --> 00:24:23,150 To what? 303 00:24:23,600 --> 00:24:25,949 It's the Flower Boys Ramen Shop. 304 00:24:25,950 --> 00:24:27,350 Flower Boys? 305 00:24:28,760 --> 00:24:33,060 It fits perfectly with my Chi Soo. 306 00:24:34,810 --> 00:24:37,670 Why did you ask to see me? 307 00:24:37,730 --> 00:24:39,120 Ah, yes. 308 00:24:39,930 --> 00:24:45,809 I was thinking about taking over the shop. 309 00:24:45,810 --> 00:24:54,689 Cha Sung is thinking of launching a restaurant for the first time. 310 00:24:54,690 --> 00:24:58,229 The store location is perfect. 311 00:24:58,230 --> 00:25:00,129 That's why I asked to see you. 312 00:25:00,130 --> 00:25:01,800 I see. 313 00:25:03,100 --> 00:25:07,349 My answer is, I'm not planning on selling it. 314 00:25:07,350 --> 00:25:11,469 There's no need to answer so quickly. 315 00:25:11,470 --> 00:25:15,429 When my Director Go comes by with the contract, 316 00:25:15,430 --> 00:25:18,779 you can slowly look over it and slowly think about it. 317 00:25:18,780 --> 00:25:21,640 You don't have to go through the trouble. 318 00:25:21,720 --> 00:25:26,290 I am the owner but that store isn't mine. 319 00:25:26,990 --> 00:25:29,229 It's not just a place that sells food, 320 00:25:29,230 --> 00:25:32,099 it's a home where children eat food. 321 00:25:32,100 --> 00:25:36,750 It's not just a restaurant, but it's a home? 322 00:25:38,650 --> 00:25:41,455 You're as tall as a pillar, 323 00:25:41,456 --> 00:25:44,860 but have poor business skills. 324 00:25:44,900 --> 00:25:50,650 You'll only handle a pitiful couple of bills by selling ramen like that. 325 00:25:51,900 --> 00:25:55,530 It's not ramen that's cooked to make money. 326 00:25:55,650 --> 00:25:59,469 And your son is in that pitiful little shop. 327 00:25:59,470 --> 00:26:03,570 Oh, yes. That's why I'm saying... 328 00:26:04,470 --> 00:26:12,510 How about you fire my Chi Soo? 329 00:26:13,210 --> 00:26:17,210 He's not the kind of kid to be working there. 330 00:26:17,350 --> 00:26:21,390 I think his joke is getting a bit long. 331 00:26:21,510 --> 00:26:26,229 Please just mercilessly fire him. 332 00:26:26,230 --> 00:26:30,920 Our store does not just fire family. 333 00:26:32,090 --> 00:26:36,550 And while he's in our shop, he's my child. 334 00:26:37,290 --> 00:26:41,140 What a strange word? Your child? 335 00:26:41,170 --> 00:26:45,890 He's not the kind of kid to play the role of a child. 336 00:26:46,840 --> 00:26:50,690 If we're done talking, I'll get going now. 337 00:26:51,270 --> 00:26:53,950 It's the children's dinner time. 338 00:26:54,320 --> 00:26:56,220 - I'll get going now. - What? 339 00:27:16,610 --> 00:27:20,730 Excuse me, what is this? 340 00:27:20,890 --> 00:27:21,909 Caviar. 341 00:27:21,910 --> 00:27:25,010 Oh, caviar. 342 00:27:26,610 --> 00:27:29,529 I guess I get to eat things like this thanks to Cha Chi Soo. 343 00:27:29,530 --> 00:27:31,810 It will be difficult if you get surprised with just this. 344 00:27:32,070 --> 00:27:37,840 While you're dating me, you're going to eat even more unbelievable things. 345 00:27:37,841 --> 00:27:39,050 Really? 346 00:27:40,410 --> 00:27:43,169 What are you going to do about White Lily? 347 00:27:43,170 --> 00:27:44,560 White Lily? 348 00:27:46,680 --> 00:27:50,340 I'm giving her to Kim Ba Wool. 349 00:27:50,410 --> 00:27:55,100 White Lily wasn't anything to you? 350 00:27:55,180 --> 00:27:58,479 I can keep being friends with Yoon So Yi. 351 00:27:58,480 --> 00:28:06,900 I want to date you, Intern, more than Yoon So Yi... 352 00:28:07,960 --> 00:28:09,410 so I have no choice. 353 00:28:09,700 --> 00:28:14,560 Then you could give me to some other guys and be friends with me later on too? 354 00:28:16,860 --> 00:28:21,320 That's... something we'll find out then. 355 00:28:24,270 --> 00:28:25,539 Cha Chi Soo. 356 00:28:25,540 --> 00:28:28,680 Do you know the group Shinhwa? 357 00:28:30,330 --> 00:28:31,620 Shinhwa? (means "legend" in Korean) 358 00:28:32,780 --> 00:28:38,010 Is that a group of Greek gods or Roman gods in the legends? 359 00:28:39,580 --> 00:28:41,559 Then what about Kim Kwang Suk? 360 00:28:41,560 --> 00:28:44,400 Kim Kwang Suk? 361 00:28:46,140 --> 00:28:47,969 What is it that you want to say? 362 00:28:47,970 --> 00:28:49,530 Cha Chi Soo. 363 00:28:50,770 --> 00:28:55,460 You may have forgotten because of our boring and plain history but 364 00:28:55,610 --> 00:28:58,570 you and I are six years apart. 365 00:28:58,910 --> 00:29:04,120 You're a student and I was once a teacher. 366 00:29:04,320 --> 00:29:07,370 I know. So what? 367 00:29:07,570 --> 00:29:09,210 I... 368 00:29:10,130 --> 00:29:13,000 don't have time to mess around with a high-schooler. 369 00:29:13,510 --> 00:29:16,439 Dating might be a revolving door, 370 00:29:16,440 --> 00:29:19,820 an open auction, and a cup ramen for you... 371 00:29:20,450 --> 00:29:22,780 but it's past that time for me. 372 00:29:22,790 --> 00:29:26,300 I don't want to eat cup ramen anymore. 373 00:29:28,350 --> 00:29:31,540 From now on I'm going to eat ramen made just for me... 374 00:29:31,780 --> 00:29:34,080 by one man. 375 00:29:34,660 --> 00:29:40,150 So let's end this passing accident here. 376 00:29:41,620 --> 00:29:44,970 Why are you suddenly acting like an old fogey? 377 00:29:45,640 --> 00:29:46,920 I... 378 00:29:47,850 --> 00:29:50,769 came to meet the woman Yang Eun Bi. 379 00:29:50,770 --> 00:29:53,110 Although I hate to admit it, 380 00:29:54,050 --> 00:29:56,120 I'm already an old fogey. 381 00:29:56,400 --> 00:29:58,750 Holding hands once, 382 00:29:59,930 --> 00:30:03,490 kissing once, doesn't make my heart boil. 383 00:30:05,060 --> 00:30:07,370 So let's not waste our time. 384 00:30:20,090 --> 00:30:24,140 Waste time? I'm not, I said I'm not! 385 00:30:24,150 --> 00:30:25,819 You think I've only kissed once or twice? 386 00:30:25,820 --> 00:30:29,490 But because of you, 387 00:30:29,500 --> 00:30:32,330 it feels weird here for the first time. 388 00:30:33,010 --> 00:30:34,129 Yeah. 389 00:30:34,130 --> 00:30:38,370 Like you said, I'm not sure if it's boiling or not... 390 00:30:39,340 --> 00:30:41,889 but I feel nauseous and sick. 391 00:30:41,890 --> 00:30:44,760 You must have gotten sick from the motorcycle. 392 00:30:45,570 --> 00:30:47,149 Are you joking right now? 393 00:30:47,150 --> 00:30:48,420 I... 394 00:30:48,940 --> 00:30:51,989 I'm saying this sincerely! 395 00:30:51,990 --> 00:30:55,510 You're always like this. 396 00:30:56,100 --> 00:31:00,129 Have you ever asked me about something first? 397 00:31:00,130 --> 00:31:02,719 According to how you feel, according to your style... 398 00:31:02,720 --> 00:31:04,059 After doing that in the bathroom, 399 00:31:04,060 --> 00:31:06,930 you rushed to figure out how you feel from a dumb machine. 400 00:31:07,170 --> 00:31:09,349 Have you ever asked how I feel? 401 00:31:09,350 --> 00:31:13,600 That confession where you said you didn't know why you liked a girl uglier than you... 402 00:31:14,290 --> 00:31:17,470 Yeah, that's exactly your sincerity. 403 00:31:17,490 --> 00:31:20,740 It's pride and curiosity that even you don't understand, Cha Chi Soo. 404 00:31:20,940 --> 00:31:22,599 So what if it's pride and curiosity? 405 00:31:22,600 --> 00:31:24,229 I'm saying I like you right now! 406 00:31:24,230 --> 00:31:26,329 What's the problem? 407 00:31:26,330 --> 00:31:28,099 This is why you and I won't work. 408 00:31:28,100 --> 00:31:29,709 Why? Why not? 409 00:31:29,710 --> 00:31:31,160 You... 410 00:31:35,150 --> 00:31:37,270 don't know how to make ramen. 411 00:31:40,420 --> 00:31:42,119 What? Ramen? 412 00:31:42,120 --> 00:31:47,190 How can a man who can't cook ramen make me boil inside? 413 00:31:56,240 --> 00:31:59,260 What does ramen have to do with dating? 414 00:32:16,560 --> 00:32:18,379 You're pretty even when you're upset, Sad Eun Bi. 415 00:32:18,380 --> 00:32:20,660 Why are you waiting here again? 416 00:32:20,850 --> 00:32:23,420 Because this is the reason I came here. 417 00:32:33,450 --> 00:32:36,720 Excuse me... President Choi. 418 00:32:38,140 --> 00:32:41,769 You might be trying to play the game of pushing and pulling... 419 00:32:41,770 --> 00:32:43,910 but I don't know how to do that. 420 00:32:44,670 --> 00:32:48,000 I'm not a tug-of-war athlete, I'm a volleyball player... 421 00:32:48,060 --> 00:32:52,750 so I only know how to play defense or offense. 422 00:32:54,750 --> 00:32:59,410 So tell me if I'm supposed to block you 423 00:32:59,510 --> 00:33:05,390 or hit you with a spike. 424 00:33:06,200 --> 00:33:09,160 Don't confuse me and play games. 425 00:33:11,460 --> 00:33:16,260 I think you're playing push and pull. 426 00:33:17,470 --> 00:33:18,630 What? 427 00:33:18,750 --> 00:33:22,799 On the day you held hands with me, you kissed with Kiss Chi Soo. 428 00:33:22,800 --> 00:33:27,780 On the day you ate dinner with me, you rode on a motorcycle with Boom Chi Soo. 429 00:33:29,960 --> 00:33:32,850 Two hits in one day. 430 00:33:34,920 --> 00:33:37,030 You sure are a volleyball player. 431 00:33:39,170 --> 00:33:41,800 You saw? 432 00:33:48,540 --> 00:33:50,110 Cha Chi Soo. 433 00:33:52,680 --> 00:33:54,939 You're my son, right? 434 00:33:54,940 --> 00:33:57,960 Why are you so random? 435 00:33:59,020 --> 00:34:04,900 Aren't you a bit strange these days? 436 00:34:06,380 --> 00:34:08,470 You don't throw temper tantrums... 437 00:34:08,790 --> 00:34:12,300 and you call a weird looking penguin your dad. 438 00:34:13,310 --> 00:34:16,349 And you're dating a woman who smells like rice. 439 00:34:16,350 --> 00:34:17,710 No. 440 00:34:17,950 --> 00:34:21,790 Pororo is just a friend. And Intern... 441 00:34:25,290 --> 00:34:27,470 she's just passing by. 442 00:34:28,450 --> 00:34:29,920 Are you positive? 443 00:34:31,180 --> 00:34:32,380 Yes. 444 00:34:34,330 --> 00:34:36,019 Don't you know me, President Cha? 445 00:34:36,020 --> 00:34:38,490 Call me Dad. 446 00:34:40,000 --> 00:34:41,430 And... 447 00:34:42,080 --> 00:34:45,220 always remember what I said. 448 00:34:46,430 --> 00:34:48,620 The only things in the world you can trust... 449 00:34:48,910 --> 00:34:50,560 are money, 450 00:34:51,050 --> 00:34:53,090 you, and me. 451 00:35:51,370 --> 00:35:55,270 You don't know how to make ramen. 452 00:35:57,220 --> 00:35:58,949 What? Ramen? 453 00:35:58,950 --> 00:36:04,010 How can a man who can't cook ramen make me boil inside? 454 00:36:17,750 --> 00:36:21,660 Why did you ask like you didn't know? 455 00:36:23,600 --> 00:36:25,370 To seem cool. 456 00:36:27,500 --> 00:36:30,240 You're already cool enough. 457 00:36:30,340 --> 00:36:32,949 Too cool for a woman like me... 458 00:36:32,950 --> 00:36:34,770 What's wrong with you? 459 00:36:35,460 --> 00:36:36,790 Me? 460 00:36:37,540 --> 00:36:39,280 Well I... 461 00:36:39,680 --> 00:36:42,810 can't come to my senses even as I age. 462 00:36:43,340 --> 00:36:47,690 I'm a can who gets hit by stones thrown by a high-schooler. 463 00:36:49,580 --> 00:36:51,090 And... 464 00:36:54,160 --> 00:36:56,510 I'm a dumb pot... 465 00:36:57,550 --> 00:37:01,030 who can't even grab a great man like you. 466 00:37:02,290 --> 00:37:04,660 You don't have to try to grab me. 467 00:37:05,730 --> 00:37:07,450 I'll always... 468 00:37:08,780 --> 00:37:12,470 be here like a pillar. 469 00:37:13,480 --> 00:37:16,980 That's why the boss passed down the store to me. 470 00:37:18,330 --> 00:37:22,400 He said you'll always need a place to come back to. 471 00:37:22,960 --> 00:37:26,880 A place that will silently cook you a bowl of ramen... 472 00:37:27,700 --> 00:37:32,240 He said there needed to be at least one place like that left in the world. 473 00:37:33,080 --> 00:37:38,830 That's why the store and I will be here and never change. 474 00:37:39,730 --> 00:37:41,360 So... 475 00:37:41,660 --> 00:37:46,690 you can push and pull all you want. 476 00:37:47,420 --> 00:37:52,400 But I hope you don't fool yourself. 477 00:37:52,940 --> 00:37:56,800 What does that mean? 478 00:37:58,920 --> 00:38:03,430 Don't deliberately push Cha Chi Soo away. 479 00:38:04,980 --> 00:38:08,900 I've never done that. Why would I do that to Cha Chi Soo? 480 00:38:09,760 --> 00:38:13,469 Cha Chi Soo and I won't work, even if you just think about it once. 481 00:38:13,470 --> 00:38:17,940 The heart's not a place you think, Wife. 482 00:38:18,360 --> 00:38:23,090 It just boils on its own. 483 00:38:30,950 --> 00:38:34,279 You can just wear that on your head. Since it won't fall off. 484 00:38:34,280 --> 00:38:38,030 Then what about you? Yoon So Yi? Chocolate? 485 00:38:38,360 --> 00:38:41,669 At least I tried my best to get to know you. 486 00:38:41,670 --> 00:38:45,900 Your identity and personality... 487 00:38:46,340 --> 00:38:47,849 But rice cakes? 488 00:38:47,750 --> 00:38:50,169 Are you looking down on rice cakes? 489 00:38:50,170 --> 00:38:51,789 They're the best when you're hungry. 490 00:38:51,790 --> 00:38:54,059 The more you chew, the better they taste! 491 00:38:54,060 --> 00:38:56,350 Then your teeth hurt! 492 00:38:56,560 --> 00:38:58,650 My teeth are weak. 493 00:38:58,970 --> 00:39:00,760 So when I was younger, 494 00:39:01,490 --> 00:39:03,760 my dad always... 495 00:39:03,880 --> 00:39:06,880 cut my food in small pieces with a scissor 496 00:39:07,520 --> 00:39:08,969 so that it was easy to eat. 497 00:39:08,970 --> 00:39:11,890 What a prince, a prince. 498 00:39:12,610 --> 00:39:13,950 I was. 499 00:39:14,920 --> 00:39:16,780 But that's all in the past. 500 00:39:18,500 --> 00:39:23,800 Now I want to live with my dad again, even as a beggar. 501 00:39:29,340 --> 00:39:31,240 My goodness... 502 00:39:32,130 --> 00:39:36,129 I mean, I mean, you should have told me if your teeth were weak. 503 00:39:36,130 --> 00:39:39,380 Then I would have cut it with a scissor so it's easy to eat! 504 00:39:40,110 --> 00:39:41,560 Cut? 505 00:39:42,530 --> 00:39:44,080 That's not bad. 506 00:39:45,810 --> 00:39:49,739 Not rolled into noodles, but in pieces like soojaebi. 507 00:39:49,740 --> 00:39:52,220 Hey! Stop right there! 508 00:39:52,240 --> 00:39:53,639 Don't put that in! 509 00:39:53,640 --> 00:39:59,120 My most hated food in the world is soojaebi! 510 00:40:00,040 --> 00:40:01,449 - Why? - What do you mean why? 511 00:40:01,450 --> 00:40:05,370 The only food that Pastor Kim knows how to make is soojaebi! 512 00:40:05,430 --> 00:40:09,489 He was busy stuffing the kids' bellies with it so I didn't get a single bite! 513 00:40:09,490 --> 00:40:12,290 Who's Pastor Kim? 514 00:40:14,500 --> 00:40:16,230 My adoptive father. 515 00:40:16,370 --> 00:40:18,929 And who are the kids? 516 00:40:18,930 --> 00:40:20,500 My siblings. 517 00:40:20,940 --> 00:40:24,430 They're all kids that Pastor Kim picked up from somewhere. 518 00:40:24,790 --> 00:40:26,130 Like me... 519 00:40:35,340 --> 00:40:36,540 What's that? 520 00:40:37,260 --> 00:40:39,049 That sleazy gaze? 521 00:40:39,050 --> 00:40:40,310 What? 522 00:40:44,600 --> 00:40:46,439 - Are you pissed? - Stop! 523 00:40:46,440 --> 00:40:48,120 I said, are you pissed? 524 00:40:48,660 --> 00:40:50,190 Come on! 525 00:41:00,570 --> 00:41:03,240 [Incoming Call] [Dog Chi Soo] 526 00:41:05,920 --> 00:41:08,300 No one is available to take your call... 527 00:41:27,850 --> 00:41:29,190 Intern? 528 00:41:43,850 --> 00:41:45,200 Hey... 529 00:41:48,100 --> 00:41:50,550 Can you teach me... 530 00:41:52,570 --> 00:41:54,590 how to make ramen? 531 00:42:19,620 --> 00:42:22,190 What kind of ramen is this? 532 00:42:22,210 --> 00:42:26,109 It's soy bean ramen. My dad was really good at making it. 533 00:42:26,110 --> 00:42:27,360 Really? 534 00:42:28,930 --> 00:42:30,320 Night Chi Soo. 535 00:42:30,670 --> 00:42:34,159 Don't you have any ramen that your dad used to make? 536 00:42:34,160 --> 00:42:35,770 Nothing like that. 537 00:42:35,920 --> 00:42:38,290 Our house doesn't have a kitchen. 538 00:42:38,930 --> 00:42:40,509 Doesn't have a kitchen? 539 00:42:40,510 --> 00:42:41,970 Then what about food? 540 00:42:42,130 --> 00:42:43,840 We get it from the hotel. 541 00:42:44,670 --> 00:42:49,070 My dad doesn't like the smell of food in our house. 542 00:43:53,170 --> 00:43:54,340 What the...? 543 00:43:55,160 --> 00:43:56,669 What the... Onion? 544 00:43:56,670 --> 00:43:59,450 Did you put something else in your ramen? 545 00:44:00,350 --> 00:44:03,090 Why? Does my ramen look better? 546 00:44:19,430 --> 00:44:21,639 See! It's different! 547 00:44:21,640 --> 00:44:23,170 What do you mean different? 548 00:44:28,990 --> 00:44:30,989 See? Right? 549 00:44:30,990 --> 00:44:33,870 There's more in your ramen. 550 00:44:35,400 --> 00:44:38,320 What do you think is different? 551 00:44:45,490 --> 00:44:50,210 Yours has a bit of a spicy smell. 552 00:44:52,990 --> 00:44:54,830 I'm not sure but... 553 00:44:57,490 --> 00:45:01,350 I guess you could say it has the same taste as something from kimchi. 554 00:45:05,000 --> 00:45:06,289 You're right. 555 00:45:06,290 --> 00:45:11,670 This morning, I cooked garlic in this pot. 556 00:45:11,780 --> 00:45:13,640 Oh, really? 557 00:45:18,950 --> 00:45:20,540 Hey, Cha Chi Soo. 558 00:45:21,680 --> 00:45:24,740 I think you have perfect taste. 559 00:45:26,050 --> 00:45:27,640 Perfect taste? 560 00:45:27,820 --> 00:45:29,300 What's that? 561 00:45:29,430 --> 00:45:34,560 A talent that only potential chefs have. 562 00:45:35,260 --> 00:45:39,730 Oh, really? Is that a good thing? 563 00:45:40,790 --> 00:45:42,120 Yup. 564 00:45:43,170 --> 00:45:47,780 I have perfect taste too. 565 00:45:49,840 --> 00:45:51,290 Choi Chi Soo. 566 00:45:52,260 --> 00:45:54,589 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 567 00:45:54,590 --> 00:45:57,190 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 568 00:45:57,230 --> 00:46:00,159 Main Translator: serendipity 569 00:46:00,180 --> 00:46:03,029 Timer: dizzybugs 570 00:46:03,030 --> 00:46:05,809 Editor/QC: lilcanary 571 00:46:05,810 --> 00:46:08,899 Coordinators: mily2, ay_link 572 00:46:08,900 --> 00:46:12,639 Man to man, the person who can last until the end gets Wife. 573 00:46:12,640 --> 00:46:14,109 - Honey! - Wife! 574 00:46:14,110 --> 00:46:15,209 You're married? 575 00:46:15,210 --> 00:46:18,250 You could say it's a new form of family. 576 00:46:18,750 --> 00:46:22,839 When I'm not looking at her, my mind goes blank and I can't see anything. 577 00:46:22,840 --> 00:46:24,149 Why can't I breathe? 578 00:46:24,150 --> 00:46:26,869 If you pick a rose incorrectly, you'll get pricked by a thorn. 579 00:46:26,870 --> 00:46:28,869 Where is Cha Chi Soo's mother? 580 00:46:28,870 --> 00:46:29,889 She passed away. 581 00:46:29,890 --> 00:46:31,439 When did she pass away? 582 00:46:31,440 --> 00:46:33,789 If you keep going, he'll get hurt. 583 00:46:33,790 --> 00:46:36,569 Why are you making ramen while your hand hurts? 584 00:46:36,570 --> 00:46:38,399 You're scared I might make your heart boil, 585 00:46:38,400 --> 00:46:39,989 that's why you're scared and can't eat it, 586 00:46:39,990 --> 00:46:42,779 - Yang Eun Bi! - That's right! I'm scared to death! 587 00:46:42,780 --> 00:46:44,869 I'm really about to boil here. 588 00:46:44,870 --> 00:46:48,619 Let's check and see if you're a fogey or a woman. 589 00:46:48,620 --> 00:46:56,010 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com