1
00:00:00,030 --> 00:00:02,999
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,060
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,670 --> 00:00:07,910
Let's go.
4
00:00:08,430 --> 00:00:09,520
Hey!
5
00:00:22,230 --> 00:00:23,319
What are you doing?
6
00:00:23,320 --> 00:00:27,020
Let go!
Dog Chi Soo, I will really!
7
00:00:28,880 --> 00:00:30,900
What's wrong with you?
8
00:00:38,370 --> 00:00:42,629
Just because you’re doing this, do
you think I’m going to close my eyes again?
9
00:00:42,630 --> 00:00:44,740
I'm not done yet.
10
00:02:35,430 --> 00:02:37,750
Hey, you.
11
00:02:39,180 --> 00:02:40,780
Dog Chi Soo.
12
00:02:41,110 --> 00:02:43,370
Why don't you say something?
13
00:02:45,050 --> 00:02:48,280
Okay, I will.
14
00:02:51,080 --> 00:02:55,300
I'm going to.
I will, so wait.
15
00:02:55,970 --> 00:02:57,370
In this situation,
16
00:02:58,540 --> 00:03:02,029
are you getting angry at me or something?
17
00:03:02,030 --> 00:03:03,970
No, I'm not getting angry.
It's because I'm so surprised.
18
00:03:03,971 --> 00:03:06,871
I can't believe what I did, so...
19
00:03:10,000 --> 00:03:12,850
Just... wait for a second.
20
00:03:17,160 --> 00:03:20,320
Why the motorcycle?
21
00:03:20,450 --> 00:03:22,039
Are you filming a movie?
22
00:03:22,040 --> 00:03:24,240
Like some old school thing...
23
00:03:31,830 --> 00:03:35,329
Yeah.
I became old school because of you.
24
00:03:35,330 --> 00:03:37,500
Like an old school movie,
25
00:03:38,750 --> 00:03:41,290
you keep showing up in front of my eyes.
26
00:03:41,450 --> 00:03:43,550
When I'm walking down the street,
27
00:03:43,551 --> 00:03:46,251
when I'm eating,
even when I go to a club with hot girls...
28
00:03:47,850 --> 00:03:50,210
You wear that childish volleyball uniform...
29
00:03:53,220 --> 00:03:56,090
and keep hitting me here with a spike.
30
00:03:56,540 --> 00:03:59,480
She ties her hair strangely
like Hwang Bi Hong.
31
00:04:01,160 --> 00:04:04,910
This woman
who wears tacky clothes like this...
32
00:04:06,730 --> 00:04:08,900
This lacking woman...
33
00:04:09,140 --> 00:04:12,700
who hasn't even removed a beauty mark
that looks like a black bean noodle stain...
34
00:04:13,140 --> 00:04:14,580
What's worse,
35
00:04:17,110 --> 00:04:19,470
this woman who's uglier than me...
36
00:04:21,090 --> 00:04:23,490
She keeps showing up in front of my eyes.
37
00:04:27,510 --> 00:04:28,900
So...
38
00:04:30,530 --> 00:04:32,370
stay by my side
39
00:04:34,480 --> 00:04:36,500
until I regain my senses.
40
00:04:40,440 --> 00:04:43,050
You're calling that...
41
00:04:45,680 --> 00:04:47,519
a confession, right?
42
00:04:47,520 --> 00:04:48,720
Yeah.
43
00:04:50,450 --> 00:04:51,600
What?
44
00:04:52,360 --> 00:04:54,350
I enjoyed the motorcycle ride.
45
00:04:58,280 --> 00:04:59,049
Where are you going?
46
00:04:59,050 --> 00:05:03,260
I don't know if you knew
but I was on a date.
47
00:05:03,290 --> 00:05:04,570
So?
48
00:05:05,280 --> 00:05:06,779
You're going to Onion?
49
00:05:06,780 --> 00:05:09,870
Yes.
I've kept him waiting for too long.
50
00:05:12,070 --> 00:05:14,610
Do you only see Onion?
51
00:05:14,700 --> 00:05:17,309
Don't you see that my eyes
are burning because of you?
52
00:05:17,310 --> 00:05:19,110
Then what about you?
53
00:05:20,580 --> 00:05:22,379
Do you see me?
54
00:05:22,380 --> 00:05:24,879
What?
Hey, Intern!
55
00:05:24,880 --> 00:05:26,549
How many times have I said
I only see you...?
56
00:05:26,550 --> 00:05:29,890
No!
You don't see me!
57
00:05:30,020 --> 00:05:31,760
In your eyes,
58
00:05:32,660 --> 00:05:34,940
you can only see yourself.
59
00:05:39,640 --> 00:05:41,310
What are you saying?
60
00:05:41,350 --> 00:05:43,640
I just said I like you!
61
00:05:44,910 --> 00:05:46,660
But what do I do?
62
00:05:47,050 --> 00:05:49,170
Your confession...
63
00:05:50,130 --> 00:05:52,540
doesn't make me boil in here at all.
64
00:06:28,040 --> 00:06:29,380
You're back?
65
00:06:47,590 --> 00:06:51,379
Where I went was... to be honest...
66
00:06:51,380 --> 00:06:53,430
You went to buy medicine, right?
67
00:06:54,810 --> 00:06:56,020
What?
68
00:06:59,130 --> 00:07:02,340
I guess your internal management
isn't going well.
69
00:07:05,980 --> 00:07:07,220
Yes.
70
00:07:08,490 --> 00:07:09,850
I understand.
71
00:07:09,980 --> 00:07:14,430
Women's intestines
are more complicated than men's.
72
00:07:16,570 --> 00:07:20,010
Even during internal management,
you need to eat.
73
00:07:20,400 --> 00:07:22,640
Eat up.
It will get cold.
74
00:07:28,400 --> 00:07:30,710
This is big.
75
00:07:38,190 --> 00:07:42,189
Hey!
Where are you going alone?
76
00:07:42,190 --> 00:07:45,109
And what about you?
Where did you go?
77
00:07:45,110 --> 00:07:46,499
And while I was watching too?
78
00:07:46,500 --> 00:07:49,829
Well, that punk Cha Chi Soo
said he likes my noona!
79
00:07:49,830 --> 00:07:52,059
And what does that have to do with you?
80
00:07:52,060 --> 00:07:53,629
What do you mean
what does it have to do with me?
81
00:07:53,630 --> 00:07:56,999
You weren't enough for that punk,
Cha Chi Soo, so now my Eun Bi noona...
82
00:07:57,000 --> 00:07:58,909
Ba Wool, I should be the only thing
who matters to you!
83
00:07:58,910 --> 00:08:01,439
Why are you worrying
about that intern teacher?
84
00:08:01,440 --> 00:08:03,109
She's not even your real sister!
85
00:08:03,110 --> 00:08:04,790
Well that's because...
86
00:08:05,360 --> 00:08:07,330
She's a noona that I like...
87
00:08:10,890 --> 00:08:13,040
A noona that I know...
88
00:08:13,570 --> 00:08:15,690
A noona that you know?
89
00:08:15,710 --> 00:08:18,150
You have noonas like that too?
90
00:08:19,260 --> 00:08:20,545
So what?
91
00:08:20,546 --> 00:08:25,430
You have a truckload of oppas you know
in every area.
92
00:08:27,910 --> 00:08:31,790
But are you getting mad at me right now?
93
00:08:32,750 --> 00:08:37,030
Me?
When did I get mad?
94
00:08:52,870 --> 00:08:55,320
If we had different homes,
95
00:08:55,370 --> 00:09:01,290
I would give you a goodbye kiss like bam!
96
00:09:02,350 --> 00:09:07,990
Thank you for earlier.
97
00:09:08,040 --> 00:09:10,130
For waiting and not leaving...
98
00:09:10,200 --> 00:09:14,960
Thank you for coming back.
99
00:09:16,140 --> 00:09:18,230
And...
100
00:09:21,730 --> 00:09:26,760
Here comes the guy
I was hoping would come back.
101
00:09:34,640 --> 00:09:36,430
You're wondering what's going on?
102
00:09:40,510 --> 00:09:43,650
I came to make my confession.
Properly...
103
00:09:44,680 --> 00:09:46,920
I went to see my doctor.
104
00:09:47,620 --> 00:09:48,899
And?
105
00:09:48,900 --> 00:09:51,670
He said I've fallen for you.
106
00:09:53,120 --> 00:09:56,850
Why don't you say things like that
without your helmet?
107
00:09:57,360 --> 00:09:58,710
I can't.
108
00:09:59,460 --> 00:10:03,650
I have to say some more humiliating
and skin-crawling things.
109
00:10:04,550 --> 00:10:06,530
While I'm this way,
110
00:10:07,910 --> 00:10:10,440
you're going to fall for me soon too.
111
00:10:10,580 --> 00:10:12,030
So...
112
00:10:18,590 --> 00:10:21,370
Don't go around touching any random poop.
113
00:10:26,370 --> 00:10:32,310
[Episode 11: Can love be translated too?]
114
00:10:32,311 --> 00:10:33,311
Cha Chi Soo?
[Episode 11: Can love be translated too?]
115
00:10:34,550 --> 00:10:37,170
fell for you?
116
00:10:37,330 --> 00:10:39,169
Does that even make sense?
117
00:10:39,170 --> 00:10:42,719
Yeah it doesn't, that's why I'm asking you.
118
00:10:42,720 --> 00:10:45,940
It doesn't make sense.
119
00:10:46,050 --> 00:10:49,050
What is Cha Chi Soo lacking
to like a woman like you?
120
00:10:49,910 --> 00:10:53,340
You're old, has no money,
121
00:10:54,180 --> 00:10:56,219
and all you've got is your strength.
122
00:10:56,220 --> 00:10:58,390
You were talking about me, right?
123
00:11:00,010 --> 00:11:01,340
It sucks.
124
00:11:02,000 --> 00:11:03,469
Try this one on.
125
00:11:03,470 --> 00:11:06,850
Hurry, hurry, hurry.
Hurry, hurry.
126
00:11:10,940 --> 00:11:12,999
How could something like that happen?
127
00:11:13,000 --> 00:11:16,199
And that's why I'm asking you about it.
128
00:11:16,200 --> 00:11:18,229
Playing Hard to Get Level 7,
Seduction Level 9,
129
00:11:18,230 --> 00:11:21,290
Expert of Love, Teacher Kang Dong Joo.
130
00:11:27,780 --> 00:11:30,310
I got it. I got it.
131
00:11:30,370 --> 00:11:34,770
So... this is what it is, Sunbaenim.
132
00:11:43,470 --> 00:11:44,910
How pretty.
133
00:11:47,890 --> 00:11:49,250
How pretty.
134
00:11:50,720 --> 00:11:52,150
How pretty.
135
00:12:09,200 --> 00:12:11,940
What's this, Yang Eun Bi?
Are you crazy?
136
00:12:12,000 --> 00:12:13,860
What are you doing right now?
137
00:12:14,430 --> 00:12:18,090
Shut up.
You're supposed to water flowers.
138
00:12:21,350 --> 00:12:25,550
You're the first to treat me this way.
139
00:12:30,740 --> 00:12:33,740
He hasn't fallen for you,
140
00:12:34,740 --> 00:12:36,460
he's pissed off.
141
00:12:37,490 --> 00:12:40,750
I guess so, right?
142
00:12:41,010 --> 00:12:46,010
Of course.
What other explanation is there?
143
00:12:46,260 --> 00:12:49,069
Are you a bagel girl* like Song Hye Gyo
(*girl with baby face but glamorous body)
144
00:12:49,070 --> 00:12:52,080
or baby-faced like Gu Hye Sun?
145
00:12:54,180 --> 00:12:55,570
How is it?
146
00:12:56,000 --> 00:12:57,810
It's too dark.
147
00:13:00,280 --> 00:13:01,889
Try this one.
148
00:13:01,890 --> 00:13:04,099
You're getting married, not me.
149
00:13:04,100 --> 00:13:06,039
Why did you suddenly say
you'll buy me clothes?
150
00:13:06,040 --> 00:13:11,369
When you get married,
you're supposed to buy your parents clothes.
151
00:13:11,370 --> 00:13:13,330
Am I your father?
152
00:13:17,960 --> 00:13:19,840
Seriously?
153
00:13:20,860 --> 00:13:25,170
You're really over coach?
154
00:13:25,230 --> 00:13:26,830
And you?
155
00:13:27,460 --> 00:13:32,970
Do you really not have any feelings
for Cha Chi Soo?
156
00:13:32,990 --> 00:13:35,909
What feelings would I have for him?
157
00:13:35,910 --> 00:13:37,669
He's younger!
He's a high-schooler!
158
00:13:37,670 --> 00:13:42,910
What feelings should I have for a kid
who hasn't even taken his college exam?
159
00:13:56,120 --> 00:13:58,030
While I'm this way,
160
00:13:58,960 --> 00:14:01,769
you're going to fall for me soon too.
161
00:14:01,770 --> 00:14:03,250
So...
162
00:14:08,320 --> 00:14:11,050
Don't go around touching any random poop.
163
00:14:14,530 --> 00:14:16,949
Hey. Let go of me.
164
00:14:16,950 --> 00:14:18,430
You're not going to let go?
165
00:14:18,810 --> 00:14:21,050
Is that how you feel?
166
00:14:21,190 --> 00:14:24,469
Why didn't you say so sooner?
167
00:14:24,470 --> 00:14:26,670
According to my doctor,
168
00:14:26,920 --> 00:14:33,560
I was in a stage of denial
about liking this kind of woman.
169
00:14:34,230 --> 00:14:39,830
I needed some time
to accept this terrible disease.
170
00:14:41,270 --> 00:14:42,540
Really?
171
00:14:50,030 --> 00:14:51,770
Go ahead and try it.
172
00:14:53,120 --> 00:14:55,530
If you're a much better man than me,
173
00:14:56,440 --> 00:14:58,080
I'll accept it.
174
00:15:00,040 --> 00:15:02,689
Why do I need your acceptance?
175
00:15:02,690 --> 00:15:06,660
Because I'm still Wife's guardian.
176
00:15:07,070 --> 00:15:12,510
And I'm also an employer who has
a responsibility to look over you too.
177
00:15:14,260 --> 00:15:17,310
Which heart am I supposed to boil?
178
00:15:21,340 --> 00:15:23,780
This is just too cruel.
179
00:15:24,580 --> 00:15:29,440
Even if I'm a bit cool,
I'm not in the Romeo department.
180
00:15:30,880 --> 00:15:32,570
Don't you think so, Mom?
181
00:15:35,610 --> 00:15:39,440
And she's more likely to be Goliath...
182
00:15:40,420 --> 00:15:43,130
not the type to be Juliet.
183
00:15:44,280 --> 00:15:55,600
[Special - Hot - Jealousy]
184
00:15:57,760 --> 00:15:59,550
What is this?
185
00:15:59,650 --> 00:16:01,940
He's sharing me that easily?
186
00:16:02,660 --> 00:16:05,460
He said grabbing hands
meant grabbing hearts.
187
00:16:05,730 --> 00:16:07,830
Go ahead and try it?
188
00:16:08,230 --> 00:16:12,740
Am I that much of a joke?
Am I an easy woman?
189
00:16:18,180 --> 00:16:19,650
I am easy.
190
00:16:20,130 --> 00:16:21,980
You're an easy woman.
191
00:16:22,340 --> 00:16:23,900
Merely easy?
192
00:16:24,860 --> 00:16:26,390
You're loose.
193
00:16:26,780 --> 00:16:29,470
You're a loose woman, Yang Eun Bi.
194
00:16:41,210 --> 00:16:42,660
Noona!
195
00:16:45,760 --> 00:16:47,360
You scared me.
196
00:16:49,410 --> 00:16:50,729
Look at this.
197
00:16:50,730 --> 00:16:52,949
It's shockingly scientific, right?
198
00:16:52,950 --> 00:16:54,309
Are you still going to ignore this?
199
00:16:54,310 --> 00:16:57,469
- Cha Chi Soo, that punk...
- Yeah, he likes me.
200
00:16:57,470 --> 00:17:00,119
What?
Then what are you going...
201
00:17:00,120 --> 00:17:01,859
To do about what?
202
00:17:01,860 --> 00:17:03,900
I'm going to keep living
like I've been living.
203
00:17:06,370 --> 00:17:11,010
You really don't have
any feelings for him, right?
204
00:17:11,140 --> 00:17:14,250
You think I would?
Of course I don't.
205
00:17:16,460 --> 00:17:18,680
Swear to God.
206
00:17:18,980 --> 00:17:21,220
Hurry!
207
00:17:21,800 --> 00:17:24,110
Here. Here.
208
00:17:25,050 --> 00:17:26,519
Just try breaking this.
209
00:17:26,520 --> 00:17:29,129
If you break this,
you'll fail the civil service exam,
210
00:17:29,130 --> 00:17:30,529
cook ramen for the rest of your life,
211
00:17:30,530 --> 00:17:33,629
- won't get married until 35 and...
- You little!
212
00:17:33,630 --> 00:17:37,670
Hey!
How could you say that even as a joke?
213
00:17:46,730 --> 00:17:49,239
Yes, So Yi.
What's up?
214
00:17:49,240 --> 00:17:52,010
You're calling me first at this hour?
215
00:17:52,390 --> 00:17:55,520
Me?
I'm with Noona.
216
00:17:56,150 --> 00:17:57,240
Huh?
217
00:17:57,610 --> 00:18:00,289
Run out of here right now?
218
00:18:00,290 --> 00:18:01,910
Don't go.
219
00:18:02,770 --> 00:18:04,670
Okay!
220
00:18:09,430 --> 00:18:10,530
[Bathroom smell]
[Same expression as me]
221
00:18:10,531 --> 00:18:12,570
[Dog Chi Soo]
222
00:18:12,571 --> 00:18:14,800
[Yang Eun Bi!!]
223
00:18:18,180 --> 00:18:19,510
Chi Soo.
224
00:18:20,590 --> 00:18:22,799
What were you doing until this time?
225
00:18:22,800 --> 00:18:24,940
I got myself a girlfriend.
226
00:18:37,680 --> 00:18:39,030
Hey.
227
00:18:40,110 --> 00:18:42,619
What does that mean?
228
00:18:42,620 --> 00:18:46,370
You got what?
You got yourself a girlfriend?
229
00:18:46,790 --> 00:18:49,315
Isn't it that tall girl...
230
00:18:49,316 --> 00:18:52,910
who looks like a puppy?
231
00:18:53,430 --> 00:18:55,029
I changed her today.
232
00:18:55,030 --> 00:18:56,340
For who?
233
00:18:57,850 --> 00:18:58,589
Intern.
234
00:18:58,590 --> 00:19:02,700
What?
Did you listen to what I said?
235
00:19:02,790 --> 00:19:05,420
I said you can't ever be with her!
236
00:19:06,550 --> 00:19:08,780
You're caviar!
237
00:19:08,900 --> 00:19:11,249
That woman's just rice!
238
00:19:11,250 --> 00:19:12,789
I said she's ramen!
239
00:19:12,790 --> 00:19:14,250
Don't worry.
240
00:19:15,820 --> 00:19:18,339
Come on, I'm Cha Chi Soo.
241
00:19:18,340 --> 00:19:20,830
You think I'll eat ramen?
242
00:19:23,530 --> 00:19:25,080
Just wait and see.
243
00:19:26,030 --> 00:19:29,020
I'll make that woman eat caviar.
244
00:19:37,380 --> 00:19:39,700
What did Dr. Yoon say?
245
00:19:39,870 --> 00:19:44,810
That he doesn't think
it's a disease he can treat.
246
00:19:47,180 --> 00:19:49,429
So is it that disease?
247
00:19:49,430 --> 00:19:50,570
What?
248
00:19:51,140 --> 00:19:53,870
What disease are you talking about?
249
00:19:55,400 --> 00:19:59,520
The disease I got because of Chi Soo's mom.
250
00:20:00,930 --> 00:20:04,400
Director Go, we must take action now.
251
00:20:04,510 --> 00:20:06,920
[Training Children]
252
00:20:13,490 --> 00:20:16,380
You all have worked hard.
253
00:20:16,640 --> 00:20:22,290
But the most important stage begins now.
254
00:20:23,260 --> 00:20:26,050
For you...
255
00:20:26,110 --> 00:20:29,870
who all overcame
the rough time of creativity,
256
00:20:31,020 --> 00:20:32,590
I shall now...
257
00:20:35,670 --> 00:20:37,280
taste test.
258
00:20:41,110 --> 00:20:44,529
For Ba Wool, who has lived his life
as a crazy chicken,
259
00:20:44,530 --> 00:20:48,059
as my theme,
I used chicken as my main ingredient.
260
00:20:48,060 --> 00:20:49,625
The tough chicken breast
261
00:20:49,726 --> 00:20:50,980
[Chicken breast]
represents Ba Wool's violent tendencies.
262
00:20:50,981 --> 00:20:51,681
[Chicken breast]
And the red pepper I've placed on top...
263
00:20:51,682 --> 00:20:53,728
[Red pepper][Chicken breast]
And the red pepper I've placed on top...
264
00:20:53,730 --> 00:20:57,120
represents the Spirit Gang's rebelliousness.
265
00:20:57,320 --> 00:21:02,279
I see.
But what is this brown sauce?
266
00:21:02,280 --> 00:21:03,959
Is it soy sauce?
267
00:21:03,960 --> 00:21:09,350
I expressed Ba Wool's love for So Yi
with chocolate!
268
00:21:10,600 --> 00:21:15,360
I tried to represent Woo Hyun Woo's
sleazy and idiotic smile.
269
00:21:15,710 --> 00:21:18,200
But what's this?
270
00:21:19,070 --> 00:21:23,399
Despite how it looks,
it tastes deliciously chewy!
271
00:21:23,400 --> 00:21:26,390
Wife, open up.
272
00:21:28,570 --> 00:21:32,380
Wow! What a hit!
273
00:21:32,560 --> 00:21:33,376
Cha Chi Soo said he likes cheese
274
00:21:33,386 --> 00:21:35,486
[Chw~eese]
Cha Chi Soo said he likes cheese
275
00:21:35,487 --> 00:21:36,687
[Chw~eese]
so I used cheese as a base.
276
00:21:37,430 --> 00:21:42,789
In order to decrease the saltiness
and increase the spiciness of the ramen,
277
00:21:42,790 --> 00:21:45,460
I seasoned it with various vegetables.
278
00:21:48,520 --> 00:21:53,890
Wow!
Wow this is...
279
00:21:59,220 --> 00:22:01,069
It's that delicious?
280
00:22:01,070 --> 00:22:02,590
Then me too!
281
00:22:10,590 --> 00:22:13,830
Noona!
Are you trying to kill someone?
282
00:22:16,470 --> 00:22:22,420
So this is why Boss said to only make you
do things that require strength.
283
00:22:22,800 --> 00:22:26,870
You really are an impressive woman.
284
00:22:27,540 --> 00:22:30,620
Where is your ramen, Half Chi Soo?
285
00:22:30,740 --> 00:22:32,570
Of course I don't have one.
286
00:22:33,120 --> 00:22:37,030
You think I came in here
to really make ramen?
287
00:22:37,390 --> 00:22:39,310
We're done with work today, right?
288
00:22:42,130 --> 00:22:44,840
We're busy so goodbye.
289
00:22:45,540 --> 00:22:47,140
Hey.
290
00:22:57,360 --> 00:23:00,580
Okay.
Let's go, Cha Chi Soo.
291
00:23:01,280 --> 00:23:02,670
Intern.
292
00:23:03,410 --> 00:23:06,340
You've finally opened your eyes to men.
293
00:23:21,570 --> 00:23:23,140
Take Chi Soo.
294
00:23:24,930 --> 00:23:27,880
You're snatching Wife away
in front of my eyes.
295
00:23:32,330 --> 00:23:33,780
Wife?
296
00:23:57,180 --> 00:23:59,349
It's President Choi, right?
297
00:23:59,350 --> 00:24:00,119
Yes.
298
00:24:00,120 --> 00:24:02,040
I'm President Cha.
299
00:24:03,390 --> 00:24:04,880
Please sit.
300
00:24:13,450 --> 00:24:18,769
You said he's the president
of the Eun Bi Food Stall?
301
00:24:18,770 --> 00:24:21,560
The name has already changed.
302
00:24:21,800 --> 00:24:23,150
To what?
303
00:24:23,600 --> 00:24:25,949
It's the Flower Boys Ramen Shop.
304
00:24:25,950 --> 00:24:27,350
Flower Boys?
305
00:24:28,760 --> 00:24:33,060
It fits perfectly with my Chi Soo.
306
00:24:34,810 --> 00:24:37,670
Why did you ask to see me?
307
00:24:37,730 --> 00:24:39,120
Ah, yes.
308
00:24:39,930 --> 00:24:45,809
I was thinking about taking over the shop.
309
00:24:45,810 --> 00:24:54,689
Cha Sung is thinking of launching
a restaurant for the first time.
310
00:24:54,690 --> 00:24:58,229
The store location is perfect.
311
00:24:58,230 --> 00:25:00,129
That's why I asked to see you.
312
00:25:00,130 --> 00:25:01,800
I see.
313
00:25:03,100 --> 00:25:07,349
My answer is,
I'm not planning on selling it.
314
00:25:07,350 --> 00:25:11,469
There's no need to answer so quickly.
315
00:25:11,470 --> 00:25:15,429
When my Director Go comes by
with the contract,
316
00:25:15,430 --> 00:25:18,779
you can slowly look over it
and slowly think about it.
317
00:25:18,780 --> 00:25:21,640
You don't have to go through the trouble.
318
00:25:21,720 --> 00:25:26,290
I am the owner but that store isn't mine.
319
00:25:26,990 --> 00:25:29,229
It's not just a place that sells food,
320
00:25:29,230 --> 00:25:32,099
it's a home where children eat food.
321
00:25:32,100 --> 00:25:36,750
It's not just a restaurant, but it's a home?
322
00:25:38,650 --> 00:25:41,455
You're as tall as a pillar,
323
00:25:41,456 --> 00:25:44,860
but have poor business skills.
324
00:25:44,900 --> 00:25:50,650
You'll only handle a pitiful couple of bills
by selling ramen like that.
325
00:25:51,900 --> 00:25:55,530
It's not ramen that's cooked to make money.
326
00:25:55,650 --> 00:25:59,469
And your son is in that pitiful little shop.
327
00:25:59,470 --> 00:26:03,570
Oh, yes.
That's why I'm saying...
328
00:26:04,470 --> 00:26:12,510
How about you fire my Chi Soo?
329
00:26:13,210 --> 00:26:17,210
He's not the kind of kid
to be working there.
330
00:26:17,350 --> 00:26:21,390
I think his joke is getting a bit long.
331
00:26:21,510 --> 00:26:26,229
Please just mercilessly fire him.
332
00:26:26,230 --> 00:26:30,920
Our store does not just fire family.
333
00:26:32,090 --> 00:26:36,550
And while he's in our shop, he's my child.
334
00:26:37,290 --> 00:26:41,140
What a strange word?
Your child?
335
00:26:41,170 --> 00:26:45,890
He's not the kind of kid
to play the role of a child.
336
00:26:46,840 --> 00:26:50,690
If we're done talking, I'll get going now.
337
00:26:51,270 --> 00:26:53,950
It's the children's dinner time.
338
00:26:54,320 --> 00:26:56,220
- I'll get going now.
- What?
339
00:27:16,610 --> 00:27:20,730
Excuse me, what is this?
340
00:27:20,890 --> 00:27:21,909
Caviar.
341
00:27:21,910 --> 00:27:25,010
Oh, caviar.
342
00:27:26,610 --> 00:27:29,529
I guess I get to eat things like this
thanks to Cha Chi Soo.
343
00:27:29,530 --> 00:27:31,810
It will be difficult
if you get surprised with just this.
344
00:27:32,070 --> 00:27:37,840
While you're dating me, you're going to eat
even more unbelievable things.
345
00:27:37,841 --> 00:27:39,050
Really?
346
00:27:40,410 --> 00:27:43,169
What are you going to do
about White Lily?
347
00:27:43,170 --> 00:27:44,560
White Lily?
348
00:27:46,680 --> 00:27:50,340
I'm giving her to Kim Ba Wool.
349
00:27:50,410 --> 00:27:55,100
White Lily wasn't anything to you?
350
00:27:55,180 --> 00:27:58,479
I can keep being friends with Yoon So Yi.
351
00:27:58,480 --> 00:28:06,900
I want to date you, Intern,
more than Yoon So Yi...
352
00:28:07,960 --> 00:28:09,410
so I have no choice.
353
00:28:09,700 --> 00:28:14,560
Then you could give me to some other guys
and be friends with me later on too?
354
00:28:16,860 --> 00:28:21,320
That's... something we'll find out then.
355
00:28:24,270 --> 00:28:25,539
Cha Chi Soo.
356
00:28:25,540 --> 00:28:28,680
Do you know the group Shinhwa?
357
00:28:30,330 --> 00:28:31,620
Shinhwa?
(means "legend" in Korean)
358
00:28:32,780 --> 00:28:38,010
Is that a group of Greek gods
or Roman gods in the legends?
359
00:28:39,580 --> 00:28:41,559
Then what about Kim Kwang Suk?
360
00:28:41,560 --> 00:28:44,400
Kim Kwang Suk?
361
00:28:46,140 --> 00:28:47,969
What is it that you want to say?
362
00:28:47,970 --> 00:28:49,530
Cha Chi Soo.
363
00:28:50,770 --> 00:28:55,460
You may have forgotten
because of our boring and plain history but
364
00:28:55,610 --> 00:28:58,570
you and I are six years apart.
365
00:28:58,910 --> 00:29:04,120
You're a student and I was once a teacher.
366
00:29:04,320 --> 00:29:07,370
I know.
So what?
367
00:29:07,570 --> 00:29:09,210
I...
368
00:29:10,130 --> 00:29:13,000
don't have time to mess around
with a high-schooler.
369
00:29:13,510 --> 00:29:16,439
Dating might be a revolving door,
370
00:29:16,440 --> 00:29:19,820
an open auction,
and a cup ramen for you...
371
00:29:20,450 --> 00:29:22,780
but it's past that time for me.
372
00:29:22,790 --> 00:29:26,300
I don't want to eat cup ramen anymore.
373
00:29:28,350 --> 00:29:31,540
From now on I'm going to eat ramen
made just for me...
374
00:29:31,780 --> 00:29:34,080
by one man.
375
00:29:34,660 --> 00:29:40,150
So let's end this passing accident here.
376
00:29:41,620 --> 00:29:44,970
Why are you suddenly acting
like an old fogey?
377
00:29:45,640 --> 00:29:46,920
I...
378
00:29:47,850 --> 00:29:50,769
came to meet the woman Yang Eun Bi.
379
00:29:50,770 --> 00:29:53,110
Although I hate to admit it,
380
00:29:54,050 --> 00:29:56,120
I'm already an old fogey.
381
00:29:56,400 --> 00:29:58,750
Holding hands once,
382
00:29:59,930 --> 00:30:03,490
kissing once,
doesn't make my heart boil.
383
00:30:05,060 --> 00:30:07,370
So let's not waste our time.
384
00:30:20,090 --> 00:30:24,140
Waste time?
I'm not, I said I'm not!
385
00:30:24,150 --> 00:30:25,819
You think I've only kissed once or twice?
386
00:30:25,820 --> 00:30:29,490
But because of you,
387
00:30:29,500 --> 00:30:32,330
it feels weird here for the first time.
388
00:30:33,010 --> 00:30:34,129
Yeah.
389
00:30:34,130 --> 00:30:38,370
Like you said,
I'm not sure if it's boiling or not...
390
00:30:39,340 --> 00:30:41,889
but I feel nauseous and sick.
391
00:30:41,890 --> 00:30:44,760
You must have gotten sick
from the motorcycle.
392
00:30:45,570 --> 00:30:47,149
Are you joking right now?
393
00:30:47,150 --> 00:30:48,420
I...
394
00:30:48,940 --> 00:30:51,989
I'm saying this sincerely!
395
00:30:51,990 --> 00:30:55,510
You're always like this.
396
00:30:56,100 --> 00:31:00,129
Have you ever asked me
about something first?
397
00:31:00,130 --> 00:31:02,719
According to how you feel,
according to your style...
398
00:31:02,720 --> 00:31:04,059
After doing that in the bathroom,
399
00:31:04,060 --> 00:31:06,930
you rushed to figure out how you feel
from a dumb machine.
400
00:31:07,170 --> 00:31:09,349
Have you ever asked how I feel?
401
00:31:09,350 --> 00:31:13,600
That confession where you said you didn't
know why you liked a girl uglier than you...
402
00:31:14,290 --> 00:31:17,470
Yeah, that's exactly your sincerity.
403
00:31:17,490 --> 00:31:20,740
It's pride and curiosity
that even you don't understand, Cha Chi Soo.
404
00:31:20,940 --> 00:31:22,599
So what if it's pride and curiosity?
405
00:31:22,600 --> 00:31:24,229
I'm saying I like you right now!
406
00:31:24,230 --> 00:31:26,329
What's the problem?
407
00:31:26,330 --> 00:31:28,099
This is why you and I won't work.
408
00:31:28,100 --> 00:31:29,709
Why?
Why not?
409
00:31:29,710 --> 00:31:31,160
You...
410
00:31:35,150 --> 00:31:37,270
don't know how to make ramen.
411
00:31:40,420 --> 00:31:42,119
What?
Ramen?
412
00:31:42,120 --> 00:31:47,190
How can a man who can't cook ramen
make me boil inside?
413
00:31:56,240 --> 00:31:59,260
What does ramen have to do with dating?
414
00:32:16,560 --> 00:32:18,379
You're pretty even when you're upset,
Sad Eun Bi.
415
00:32:18,380 --> 00:32:20,660
Why are you waiting here again?
416
00:32:20,850 --> 00:32:23,420
Because this is the reason I came here.
417
00:32:33,450 --> 00:32:36,720
Excuse me... President Choi.
418
00:32:38,140 --> 00:32:41,769
You might be trying to play the game
of pushing and pulling...
419
00:32:41,770 --> 00:32:43,910
but I don't know how to do that.
420
00:32:44,670 --> 00:32:48,000
I'm not a tug-of-war athlete,
I'm a volleyball player...
421
00:32:48,060 --> 00:32:52,750
so I only know
how to play defense or offense.
422
00:32:54,750 --> 00:32:59,410
So tell me if I'm supposed to block you
423
00:32:59,510 --> 00:33:05,390
or hit you with a spike.
424
00:33:06,200 --> 00:33:09,160
Don't confuse me and play games.
425
00:33:11,460 --> 00:33:16,260
I think you're playing push and pull.
426
00:33:17,470 --> 00:33:18,630
What?
427
00:33:18,750 --> 00:33:22,799
On the day you held hands with me,
you kissed with Kiss Chi Soo.
428
00:33:22,800 --> 00:33:27,780
On the day you ate dinner with me,
you rode on a motorcycle with Boom Chi Soo.
429
00:33:29,960 --> 00:33:32,850
Two hits in one day.
430
00:33:34,920 --> 00:33:37,030
You sure are a volleyball player.
431
00:33:39,170 --> 00:33:41,800
You saw?
432
00:33:48,540 --> 00:33:50,110
Cha Chi Soo.
433
00:33:52,680 --> 00:33:54,939
You're my son, right?
434
00:33:54,940 --> 00:33:57,960
Why are you so random?
435
00:33:59,020 --> 00:34:04,900
Aren't you a bit strange these days?
436
00:34:06,380 --> 00:34:08,470
You don't throw temper tantrums...
437
00:34:08,790 --> 00:34:12,300
and you call a weird looking penguin
your dad.
438
00:34:13,310 --> 00:34:16,349
And you're dating a woman
who smells like rice.
439
00:34:16,350 --> 00:34:17,710
No.
440
00:34:17,950 --> 00:34:21,790
Pororo is just a friend.
And Intern...
441
00:34:25,290 --> 00:34:27,470
she's just passing by.
442
00:34:28,450 --> 00:34:29,920
Are you positive?
443
00:34:31,180 --> 00:34:32,380
Yes.
444
00:34:34,330 --> 00:34:36,019
Don't you know me, President Cha?
445
00:34:36,020 --> 00:34:38,490
Call me Dad.
446
00:34:40,000 --> 00:34:41,430
And...
447
00:34:42,080 --> 00:34:45,220
always remember what I said.
448
00:34:46,430 --> 00:34:48,620
The only things in the world
you can trust...
449
00:34:48,910 --> 00:34:50,560
are money,
450
00:34:51,050 --> 00:34:53,090
you, and me.
451
00:35:51,370 --> 00:35:55,270
You don't know how to make ramen.
452
00:35:57,220 --> 00:35:58,949
What?
Ramen?
453
00:35:58,950 --> 00:36:04,010
How can a man who can't cook ramen
make me boil inside?
454
00:36:17,750 --> 00:36:21,660
Why did you ask
like you didn't know?
455
00:36:23,600 --> 00:36:25,370
To seem cool.
456
00:36:27,500 --> 00:36:30,240
You're already cool enough.
457
00:36:30,340 --> 00:36:32,949
Too cool for a woman like me...
458
00:36:32,950 --> 00:36:34,770
What's wrong with you?
459
00:36:35,460 --> 00:36:36,790
Me?
460
00:36:37,540 --> 00:36:39,280
Well I...
461
00:36:39,680 --> 00:36:42,810
can't come to my senses even as I age.
462
00:36:43,340 --> 00:36:47,690
I'm a can who gets hit by stones
thrown by a high-schooler.
463
00:36:49,580 --> 00:36:51,090
And...
464
00:36:54,160 --> 00:36:56,510
I'm a dumb pot...
465
00:36:57,550 --> 00:37:01,030
who can't even grab a great man like you.
466
00:37:02,290 --> 00:37:04,660
You don't have to try to grab me.
467
00:37:05,730 --> 00:37:07,450
I'll always...
468
00:37:08,780 --> 00:37:12,470
be here like a pillar.
469
00:37:13,480 --> 00:37:16,980
That's why the boss
passed down the store to me.
470
00:37:18,330 --> 00:37:22,400
He said you'll always need
a place to come back to.
471
00:37:22,960 --> 00:37:26,880
A place that will silently
cook you a bowl of ramen...
472
00:37:27,700 --> 00:37:32,240
He said there needed to be at least
one place like that left in the world.
473
00:37:33,080 --> 00:37:38,830
That's why the store and I
will be here and never change.
474
00:37:39,730 --> 00:37:41,360
So...
475
00:37:41,660 --> 00:37:46,690
you can push and pull all you want.
476
00:37:47,420 --> 00:37:52,400
But I hope you don't fool yourself.
477
00:37:52,940 --> 00:37:56,800
What does that mean?
478
00:37:58,920 --> 00:38:03,430
Don't deliberately push Cha Chi Soo away.
479
00:38:04,980 --> 00:38:08,900
I've never done that.
Why would I do that to Cha Chi Soo?
480
00:38:09,760 --> 00:38:13,469
Cha Chi Soo and I won't work,
even if you just think about it once.
481
00:38:13,470 --> 00:38:17,940
The heart's not a place you think, Wife.
482
00:38:18,360 --> 00:38:23,090
It just boils on its own.
483
00:38:30,950 --> 00:38:34,279
You can just wear that on your head.
Since it won't fall off.
484
00:38:34,280 --> 00:38:38,030
Then what about you?
Yoon So Yi? Chocolate?
485
00:38:38,360 --> 00:38:41,669
At least I tried my best to get to know you.
486
00:38:41,670 --> 00:38:45,900
Your identity and personality...
487
00:38:46,340 --> 00:38:47,849
But rice cakes?
488
00:38:47,750 --> 00:38:50,169
Are you looking down on rice cakes?
489
00:38:50,170 --> 00:38:51,789
They're the best when you're hungry.
490
00:38:51,790 --> 00:38:54,059
The more you chew, the better they taste!
491
00:38:54,060 --> 00:38:56,350
Then your teeth hurt!
492
00:38:56,560 --> 00:38:58,650
My teeth are weak.
493
00:38:58,970 --> 00:39:00,760
So when I was younger,
494
00:39:01,490 --> 00:39:03,760
my dad always...
495
00:39:03,880 --> 00:39:06,880
cut my food in small pieces with a scissor
496
00:39:07,520 --> 00:39:08,969
so that it was easy to eat.
497
00:39:08,970 --> 00:39:11,890
What a prince, a prince.
498
00:39:12,610 --> 00:39:13,950
I was.
499
00:39:14,920 --> 00:39:16,780
But that's all in the past.
500
00:39:18,500 --> 00:39:23,800
Now I want to live with my dad again,
even as a beggar.
501
00:39:29,340 --> 00:39:31,240
My goodness...
502
00:39:32,130 --> 00:39:36,129
I mean, I mean, you should have told me
if your teeth were weak.
503
00:39:36,130 --> 00:39:39,380
Then I would have cut it with a scissor
so it's easy to eat!
504
00:39:40,110 --> 00:39:41,560
Cut?
505
00:39:42,530 --> 00:39:44,080
That's not bad.
506
00:39:45,810 --> 00:39:49,739
Not rolled into noodles,
but in pieces like soojaebi.
507
00:39:49,740 --> 00:39:52,220
Hey!
Stop right there!
508
00:39:52,240 --> 00:39:53,639
Don't put that in!
509
00:39:53,640 --> 00:39:59,120
My most hated food in the world is soojaebi!
510
00:40:00,040 --> 00:40:01,449
- Why?
- What do you mean why?
511
00:40:01,450 --> 00:40:05,370
The only food that Pastor Kim
knows how to make is soojaebi!
512
00:40:05,430 --> 00:40:09,489
He was busy stuffing the kids' bellies
with it so I didn't get a single bite!
513
00:40:09,490 --> 00:40:12,290
Who's Pastor Kim?
514
00:40:14,500 --> 00:40:16,230
My adoptive father.
515
00:40:16,370 --> 00:40:18,929
And who are the kids?
516
00:40:18,930 --> 00:40:20,500
My siblings.
517
00:40:20,940 --> 00:40:24,430
They're all kids that Pastor Kim picked up
from somewhere.
518
00:40:24,790 --> 00:40:26,130
Like me...
519
00:40:35,340 --> 00:40:36,540
What's that?
520
00:40:37,260 --> 00:40:39,049
That sleazy gaze?
521
00:40:39,050 --> 00:40:40,310
What?
522
00:40:44,600 --> 00:40:46,439
- Are you pissed?
- Stop!
523
00:40:46,440 --> 00:40:48,120
I said, are you pissed?
524
00:40:48,660 --> 00:40:50,190
Come on!
525
00:41:00,570 --> 00:41:03,240
[Incoming Call]
[Dog Chi Soo]
526
00:41:05,920 --> 00:41:08,300
No one is available to take your call...
527
00:41:27,850 --> 00:41:29,190
Intern?
528
00:41:43,850 --> 00:41:45,200
Hey...
529
00:41:48,100 --> 00:41:50,550
Can you teach me...
530
00:41:52,570 --> 00:41:54,590
how to make ramen?
531
00:42:19,620 --> 00:42:22,190
What kind of ramen is this?
532
00:42:22,210 --> 00:42:26,109
It's soy bean ramen.
My dad was really good at making it.
533
00:42:26,110 --> 00:42:27,360
Really?
534
00:42:28,930 --> 00:42:30,320
Night Chi Soo.
535
00:42:30,670 --> 00:42:34,159
Don't you have any ramen
that your dad used to make?
536
00:42:34,160 --> 00:42:35,770
Nothing like that.
537
00:42:35,920 --> 00:42:38,290
Our house doesn't have a kitchen.
538
00:42:38,930 --> 00:42:40,509
Doesn't have a kitchen?
539
00:42:40,510 --> 00:42:41,970
Then what about food?
540
00:42:42,130 --> 00:42:43,840
We get it from the hotel.
541
00:42:44,670 --> 00:42:49,070
My dad doesn't like the smell of food
in our house.
542
00:43:53,170 --> 00:43:54,340
What the...?
543
00:43:55,160 --> 00:43:56,669
What the... Onion?
544
00:43:56,670 --> 00:43:59,450
Did you put something else in your ramen?
545
00:44:00,350 --> 00:44:03,090
Why?
Does my ramen look better?
546
00:44:19,430 --> 00:44:21,639
See!
It's different!
547
00:44:21,640 --> 00:44:23,170
What do you mean different?
548
00:44:28,990 --> 00:44:30,989
See?
Right?
549
00:44:30,990 --> 00:44:33,870
There's more in your ramen.
550
00:44:35,400 --> 00:44:38,320
What do you think is different?
551
00:44:45,490 --> 00:44:50,210
Yours has a bit of a spicy smell.
552
00:44:52,990 --> 00:44:54,830
I'm not sure but...
553
00:44:57,490 --> 00:45:01,350
I guess you could say it has the same taste
as something from kimchi.
554
00:45:05,000 --> 00:45:06,289
You're right.
555
00:45:06,290 --> 00:45:11,670
This morning, I cooked garlic in this pot.
556
00:45:11,780 --> 00:45:13,640
Oh, really?
557
00:45:18,950 --> 00:45:20,540
Hey, Cha Chi Soo.
558
00:45:21,680 --> 00:45:24,740
I think you have perfect taste.
559
00:45:26,050 --> 00:45:27,640
Perfect taste?
560
00:45:27,820 --> 00:45:29,300
What's that?
561
00:45:29,430 --> 00:45:34,560
A talent that only potential chefs have.
562
00:45:35,260 --> 00:45:39,730
Oh, really?
Is that a good thing?
563
00:45:40,790 --> 00:45:42,120
Yup.
564
00:45:43,170 --> 00:45:47,780
I have perfect taste too.
565
00:45:49,840 --> 00:45:51,290
Choi Chi Soo.
566
00:45:52,260 --> 00:45:54,589
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
567
00:45:54,590 --> 00:45:57,190
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
568
00:45:57,230 --> 00:46:00,159
Main Translator: serendipity
569
00:46:00,180 --> 00:46:03,029
Timer: dizzybugs
570
00:46:03,030 --> 00:46:05,809
Editor/QC: lilcanary
571
00:46:05,810 --> 00:46:08,899
Coordinators: mily2, ay_link
572
00:46:08,900 --> 00:46:12,639
Man to man, the person
who can last until the end gets Wife.
573
00:46:12,640 --> 00:46:14,109
- Honey!
- Wife!
574
00:46:14,110 --> 00:46:15,209
You're married?
575
00:46:15,210 --> 00:46:18,250
You could say it's a new form of family.
576
00:46:18,750 --> 00:46:22,839
When I'm not looking at her,
my mind goes blank and I can't see anything.
577
00:46:22,840 --> 00:46:24,149
Why can't I breathe?
578
00:46:24,150 --> 00:46:26,869
If you pick a rose incorrectly,
you'll get pricked by a thorn.
579
00:46:26,870 --> 00:46:28,869
Where is Cha Chi Soo's mother?
580
00:46:28,870 --> 00:46:29,889
She passed away.
581
00:46:29,890 --> 00:46:31,439
When did she pass away?
582
00:46:31,440 --> 00:46:33,789
If you keep going, he'll get hurt.
583
00:46:33,790 --> 00:46:36,569
Why are you making ramen
while your hand hurts?
584
00:46:36,570 --> 00:46:38,399
You're scared I might make your heart boil,
585
00:46:38,400 --> 00:46:39,989
that's why you're scared and can't eat it,
586
00:46:39,990 --> 00:46:42,779
- Yang Eun Bi!
- That's right! I'm scared to death!
587
00:46:42,780 --> 00:46:44,869
I'm really about to boil here.
588
00:46:44,870 --> 00:46:48,619
Let's check and see
if you're a fogey or a woman.
589
00:46:48,620 --> 00:46:56,010
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com